
В день своего 60-летия руководитель местной общественной организации «Вьетнамское общество «Солидарность» Чин Ван Куе рассказал, что роднит Россию со Вьетнамом, вспомнил Владимира Ленина, Хо Ши Мина, свою первую ульяновскую зиму, а также рассказал, почему ему на день рождения друзья дарят букеты алых роз.
— Расскажите, пожалуйста, об основных направлениях работы вашей общественной организации? Какие у нее цели?
— Наше общество было создано в 2004 году. Тогда мы жили в Ульяновске, вели бизнес и увидели, что представители других национальностей создают подобные объединения, чтобы помогать друг другу. Мы решили последовать их примеру.
Отношения Ульяновска как родины Ленина и вьетнамской провинции Нгеан, где родился Хо Ши Мин (вьетнамский революционер, государственный, политический, военный и партийный деятель — прим.), с советских времен были всегда очень теплыми. Традиционно граждане Вьетнама приезжают в Ульяновск получать высшее образование или работать. Наше общество помогает вьетнамским студентам. У нас налажены контакты с миграционной службой, мы помогаем оформить все необходимые документы, чтобы избежать нарушения закона. Выручаем, если у кого-то из студентов возникли сложности. Ну и практическая помощь: мы встречаем ребят, когда они приезжают, и помогаем в отправке назад после получения диплома.
Также активно работаем и в плане сохранения национально-культурных традиций.
В Ульяновской области живет в среднем 600-700 вьетнамцев, и нам важно поддерживать отношения друг с другом, отмечать вместе национальные праздники.



— Ваше общество курирует сотрудничество, в том числе и экономическое, между вьетнамской провинцией Нгеан и Ульяновской областью. В чем оно заключается?
— Из Вьетнама в Россию традиционно везут на продажу фрукты, вещи, обувь. Из Ульяновска — УАЗы, запчасти к ним. Мы помогаем на уровне контроля, консультаций в оформлении документов, организации переговоров и т. д.
Был момент, когда вьетнамские предприниматели очень сильно заинтересовались сельским хозяйством в Ульяновской области. Хотели тут поработать, но не вышло. Климат в странах очень разный, и знания по растениеводству, полученные во Вьетнаме, тут не работают. Также есть нюансы и по законодательству. Один вьетнамский предприниматель, например, хотел выращивать в Ульяновской области нашу кукурузу, но не смог получить разрешение на провоз семян и их посев в России.
Наша задача как общественной организации — помогать в организации взаимодействия между российской и вьетнамской стороной, в решении вопросов с миграционной службой и другими официальными организациями.
— Как на вашей деятельности отразились введенные недавно санкции? Возникли ли трудности в связи с недавними событиями?
— Основные трудности были в период пандемии коронавируса, тогда всем было тяжело, и нашим предпринимателям в том числе. Им очень была нужна поддержка, и наше общество активно работало в этом направлении с Корпорацией развития предпринимательства Ульяновской области, вьетнамскими аналогичными сообществами.
Что касается недавней ситуации, то санкции и происходящие события никак не повлияли на взаимоотношения граждан России и Вьетнама. Ульяновск и провинцию Нгеан роднит не только то, что эти территории подарили миру сильных коммунистических лидеров. Дело в том, что Советский Союз очень сильно помог Вьетнаму во время войны с США. СССР в период боевых действий направлял нам оружие, медикаменты и провизию. Помогали нам и после того, как страну освободили. Вьетнам тогда был очень бедным государством. Сами понимаете, столько лет войны, природные катаклизмы (ураганы, наводнения) истощили экономику. И вновь мы получили помощь от Советского Союза. Вьетнамцы, как простые граждане, так и те кто стоит у власти, это помнят и никогда не забудут.
— Как получилось, что вы приехали в Россию, в Ульяновск?
— Жизнь во Вьетнаме после той войны была очень трудной и бедной. Многие предприятия были разрушены, с работой было тяжело. В СССР тогда, наоборот, строилось много предприятий, заводов и была высокая потребность в рабочих руках. Вот во Вьетнаме и стали отправлять к вам рабочую молодежь. Я сам родом из провинции Нгеан, и был среди тех, кто поехал работать в Советский Союз. Это был 1988 год, мне тогда только 26 лет исполнилось.
— Что вас больше всего поразило в России, в Ульяновске?
— Климат. Переехал я сюда в апреле и впервые увидел снег. Помню, какой шок мы испытали, когда самолет приземлился в Москве. Благо встречающая сторона продумала этот момент, и нам прямо на выходе из самолета выдавали куртки и шапки. Вьетнам — жаркая страна, и у нас просто не было такой одежды.
Из Москвы мы уже прилетели в аэропорт в Баратаевке. Нас оттуда отвезли на север, в баню, чтобы мы помылись. Я помню, как мы долго сидели там и отогревались. Потом ехали по дороге и удивлялись: она вся была покрыта снежной кашей, это было дико для нас и очень необычно. Следующий шок мы испытали спустя несколько месяцев, в ноябре и декабре, когда поняли, что апрельские морозы — не самые сильные. А в тот год еще и зима холодная выдалась, долго держалась температура -30 ° и ниже. Ох и намерзлись мы! Удивило и то, что общественный транспорт через мост плохо ходит. Мы жили и работали за Волгой и как-то собрались в центр. На улице холод, метель, автобусов вообще не было. В итоге домой вернулись.
— Что общего и какие различия есть у России и Вьетнама?
— Во Вьетнаме сейчас капиталистический строй, политическая система однопартийная, коммунистическая. В России ситуация иная. Но мне кажется, что за годы советского периода наши народы действительно сдружились, мы легко находим общий язык друг с другом. Поэтому нам в России очень комфортно. Россиян и вьетнамцев роднит также любовь к праздникам, у вас, как и у нас, их очень много. За те годы, что мы живем в России, нам стали близки многие местные традиции. Например, Новый год во Вьетнаме отмечают в феврале. Но мы уже много лет празднуем дважды, сначала со всей Россией 31 декабря, а потом и наш национальный — в феврале.
Я считаю, что любой человек, переезжающий в чужую страну, не должен замыкаться и стремиться навязывать свои правила. Раз мы живем здесь, мы должны не только строго соблюдать все российские законы, но и с уважением относиться ко всем местным традициям, стараться лучше узнать страну и людей. Конечно, мы чтим свои исторические и культурные корни, но не отгораживаемся от происходящего вокруг. Я вот, например, живя в Ульяновске, пристрастился к рыбалке, очень люблю ездить на природу на шашлыки.
— Расскажите, пожалуйста, о своей семье.
— С женой я познакомился спустя два года после переезда в СССР, она тоже из Вьетнама и так же, как и я, приехала сюда работать. Сейчас у нас двое взрослых детей, сын и дочка. Они пока не создали свои семьи.
— Как вы отмечаете свой день рождения? Какие есть вьетнамские традиции, связанные с этим праздником?
— Во Вьетнаме не принято дарить подарки-сюрпризы для настроения. На праздник человеку вручают полезные, практичные презенты: гаджеты, кроссовки, сумку, рубашку... Также у нас, например, свечи в торт не ставят. Хотя моя дочка, выросшая в России, с радостью следует этому обычаю.
Еще в России есть суеверие, что день рождения не отмечают заранее. Мы спокойно переносим праздник. Еще у вас цветы дарят только женщинам, а во Вьетнаме букеты в праздники вручаются и мужчинам тоже. Представителям сильного пола принято дарить красные розы, прийти на праздник без них — невежливо. Мне на день рождения друзья часто дарят, например, розы и бутылку крепкого напитка.
Блиц опрос:
— Борщ или Суп Фо?
— Суп Фо.
— Жара или морозы?
— Жара.
— Тао Куэн или Дед Мороз?
— Дед Мороз.
— Машина или велосипед?
— Желательно и автомобиль, и велосипед.
— Театр или кино?
— Кино.
— Дракон или медведь?
— Дракон.
— Хо Ши Мин или Ленин?
— И тот, и тот.
— Дом или квартира?
— Точно квартира.
— Пальмовая ветвь или семена арбуза?
— Семена.
— Товарищ или господин?
— Оба обращения.
— Сова или жаворонок?
— Точно сова.
— Любовь или брак?
— Брак конечно.
— Новый год или день рождения?
— Оба праздника одинаково нужны и важны.
— Я счастливый человек, потому что…?
— Потому, что я много делаю для других людей, помогаю, а они это ценят и искренне благодарны, поэтому я и счастлив.