В России начинают борьбу с иностранными словами: президент РФ Владимир Путин подписал Указ, который инициирует противодействие излишнему использованию иностранной лексики. Озвученная цель — «защита и поддержка русского языка». Мы спросили экспертов, как именно, по их мнению, можно бороться с англицизмами (на которые, скорее всего, будет сделан упор) и реально ли это сделать.

Законопроект о контроле за соблюдением норм русского литературного языка был принят Госдумой в первом чтении в декабре 2022 года. В документе прописано ограничение употребления заимствованных слов (за исключением тех, аналогов которым нет в русском языке). Для ориентира авторы законопроекта предложили использовать словари с нормами современного русского литературного языка.

Айрат Гибатдинов, сенатор:

— Я полностью поддерживаю инициативу президента. На базе своего комитета в Совете Федерации по науке, образованию и культуре мы неоднократно эти вопросы поднимали. У нас есть свой красивый русский язык (несмотря на то, что я татарин, все мы русские). Так что ни к чему использовать иностранные слова.

Как именно это реализовывать? Точно не штрафовать. Думаю, нужно об этом говорить на всех уровнях, в том числе на уровне исполнительной власти. Если высшие должностные лица начинают употреблять выражения «окей» и прочее, это входит в обиход. Люди государственные должны уважать свою культуру и язык, подавать пример. Это можно делать и рекомендательно, акцентировать внимание, например, в школах.

Владимир Обласов, директор Губернаторского лицея №100:

— Резко запретить употребление иностранных слов, я думаю, невозможно и делать это не нужно. Межкультурный диалог должен остаться. Хотя в последнее время мы, наверное, действительно увлеклись переносом иностранных слов и забыли, что у многих терминов есть русские названия. Можно их использовать и не увлекаться англицизмами.

Все получится, если каждый учитель сможет находить наши, русские слова взамен иностранных. Да, дети пользуются интернетом, смотрят блогеров, как губки впитывают все, что видят и слышат. Поэтому нужно их корректировать и объяснять, что есть русские аналоги, проводить такую политику ненавязчиво.

Алексей Храбсков, худрук ульяновского Молодежного театра:

— Я знаю, что невежество «цветет и пахнет» — преподаю уже 20 с лишним лет. От заимствований из других языков мы никуда не денемся: даже если их запретить, неформально они все равно будут. Язык — это живая сфера, и он будет видоизменяться, пока существует языковой обмен, а информационное пространство открыто. Инициатива понятна: на государственном уровне хотят усилить ценность русского языка. Я считаю, что повальное увлечение англицизмами не лучший вариант — нужно хорошо знать родной русский язык. Но застраховаться от заимствований все же невозможно.

Василий Гвоздев, первый вице-спикер ЗСО, лидер фракции ЕР:

— Я сейчас нахожусь в Москве на чтениях в Госдуме. И одна из главных тем здесь сегодня — максимально плавное и быстрое возрождение наших национальных ценностей, духовных и нравственных принципов в системе образования и воспитания. Практически во всех выступлениях звучит, что нужно делать упор на русскую многонациональную культуру, а не на западную. Честно признают, что за последние десятилетия мы очень много потеряли, заменили иностранными практиками, вычеркнули наши исторические ценности. Поэтому указ президента — это продолжение правильной государственной политики. Если есть исконные русские слова, зачем нам иностранны слова-паразиты?

Это многоуровневая, межведомственная работа. Система воспитания — это государственная идеология, и важны все аспекты: семья, воспитание, образование. Все это будет меняться. Нужен комплексный поход, с подготовкой серьезной команды экспертов, убежденных людей. Тогда за 10-20-30 лет это можно сделать.

Алексей Куринный, депутат Госдумы:

— Бороться можно начать с чем угодно. Там, где это возможно, нужно заменять русскими словами, но в случаях, когда понятие невозможно заменить или оно укоренилось, смысла нет абсолютно. У нас много слов иностранного происхождения — депутат, парламент, департамент, министерство, даже Россия, по некоторым данным, греческого происхождения. Так что, надеюсь, все пройдет без перегибов.

Сергей Прокопенко, руководитель Института истории и культуры Центра стратегических исследований Ульяновской области:

— Мое отношение к этой инициативе ироничное. Я сам могу наговорить десяток иностранных слов, которые давно вошли в наш язык. Они связаны с культурами, с которыми контактировала наша страна. Не нужно забывать, что много слов в обиход ввел наш земляк Карамзин, и многие из них заимствованные. Это объективный процесс, мы перенимаем терминологию из других языков. Так происходит не только у нас. В медицине используют латынь, в морском деле, после открытия «окна в Европу» Петром I — голландский язык, много заимствований из немецкого.

В любом деле есть позитивные моменты, но не надо все доводить до абсурда. Как это будет выглядеть на практике, нужно узнавать у специалистов.

Виктория Чернышева