Сегодня 53 года исполнилось главе администрации Цильнинского района Владимиру Бабайкину. С момента его назначения прошло три месяца. О первых итогах работы, сохранении чувашской культуры и прозвище в детстве именинник рассказал в праздничном интервью 73online.ru.

— Как будете отмечать?

— В кругу семьи. Супруга накрывает стол. Ничего необычного, что-то из традиционной кухни. Может, в этот раз чем-то удивит, пока не знаю. Будет сюрприз. Я в еде непривередлив — что приготовит, то и съем!

— Какие подарки вам дарят?

— Разные. Стараюсь вести активный образ жизни. Люблю бегать, футбол, волейбол, хоккей, ходить стараюсь много. Поэтому дарят что-то связанное с хобби. Например, велосипед.

— Как оцениваете перспективы Цильнинского района?

— У Цильнинского района — большой потенциал. Через нас проходят две федеральные трассы и железная дорога. Сейчас мы, кстати, находимся в стадии переговоров с инвесторами. Пока не буду раскрывать подробности. По урожайности в этом году неплохие показатели, но наш главный потенциал — это добрые и трудолюбивые люди.

— Тяжело работать?

— Мне эта работа знакома. Конечно, это огромная ответственность, но я привык созидать и заниматься добрыми делами. Когда удается что-то воплотить в жизнь из задуманного или достичь определенных успехов — радуюсь.

— Вы были знакомы с Ханяфи Рамазановым?

— Лично знаком не был, но слышал много хорошего о нем. Вообще, про все предыдущее руководство могу сказать только хорошее. Район всегда развивался и продолжает это делать.

— В Цильнинском районе в основном проживают чуваши. Ведется ли работа по изучению родного языка?

— Конечно. Помимо прочего, я председатель областной чувашской автономии. У нас очень сильный исполком и серьезная команда, проводим более 300 мероприятий в год. Ведем активную общественную работу. В школах проходят уроки родного языка. Мое мнение: все национальности должны знать родной язык. Когда человек знает свою культуру, то он уважает родителей и корни. Наш патриарх Иван Яковлев говорил: «Верьте в Россию, любите её, и она будет вам матерью». С таким духовным посланием и живем.

— С соседними регионами работаете?

— И с Чувашской Республикой, и с Татарстаном, и с Самарской областью. Работаем и с Москвой. Со всеми отношения дружеские. Мы к ним ездим, они — к нам. Например, 19 октября во дворце «Губернаторский» проведем «Кер сари» — праздник, посвященный уборке урожая. После — фестиваль чувашского костюма «Нарспи», где будут участвовать модельеры из соседних регионов.

— У вас интересная фамилия. Наверное, было какое-то прозвище в детстве?

— В моем селе нас называли «бабаями». Не бабайка, а бабай! В переводе с татарского — это дедушка.

— А вы татарин или чуваш?

— Я чуваш, но в моем родном селе Альшихово Буинского района Татарской АССР половина жителей были татарами. Поэтому и родители, и я знаем оба языка. Считали, что знать много языков — полезно. Говорят, в старости деменцией страдать не будешь!

— Какие еще языки знаете?

— Немного немецкий и английский. В школе учили. И русский, конечно.

— Расскажите о семье.

— Супругу зовут Ирина, у нас двое детей. Дочь работает в Москве, сын учится в Казани в КФУ на факультете прикладной информатики, будущий айтишник.

Елена Скворцова